USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 14

At least

意味: 少なくとも
解説: leastは「最低限」という意味です。atの“点”のイメージを足して、“最低限では”という直訳になります。なので「少なくとも」という意味になります。

〈例〉We should buy at least 5 apples for the apple pie.

〈和訳〉アップルパイのために、リンゴを少なくとも五個を私たちは買うべきだ。


At length

意味: 長々と

解説: lengthに「長さ」という意味があります。Atは時間にも用いることから、長い時間という意味になり、「長々と」という意味になります。そこからさらに派生して、長い時間をかける=「詳細に」という意味でも使えあれるようになりました。

〈例〉We thought at length about whether or not to buy the car.

〈和訳〉私たちは車を買うか買わないかを長々と考えていました。


At most

意味: せいぜい、多くて

解説: mostは「最大」という意味があります。なので、atと共に用いて、“最大で”という意味から最大でも「せいぜい」、「多くても」という意味になります。

〈例〉He bought a bike. The price was at most ¥10,000.

〈和訳〉彼は自転車を買いました。価格はせいぜい1万円でしょう。


At once

意味: 一度に・いっせいに

解説: onceは一度ということで、at onceは「一度に」という意味になります。ニュアンスとしては二つ以上のことを“同時に”行う感じです。

〈例〉The group of students all started to talk at once.

〈和訳〉生徒の全員がいっせいに話し始めました。


At one’s best

意味: 最高の状態で

解説: bestが「一番いい」という意味で“○○の一番いい状態で”ということから「最高の状態で」という意味になります。

〈例〉The Olympic athlete was at his best, just before the competition.
〈和訳〉試合の直前オリンピック選手が、絶好調「最高の状態で」でした。

 

もっと英語を学びたいと思ったらお問い合わせボタンをクリック!