間違いやすい単語12

reception.jpg

皆さんはこれを英語でなんて言うか知っていますか??

 

 

もしかして「フロント(front)」だと思いましたか?

実は・・・・

 

 

ここで使う「フロント」というのは正しい英語ではないのです!!!

 

 

では正しくは何というのでしょうか???

 

 

Reception/Front deskです!

 

 

 


Explanation

日本では、ホテルの受付をフロントと言っています。これは正しい言い方ではありません。Front deskを省略してフロントと言っているのですね。frontというのは「前の」という意味なのでこれ単体では意味がわかりません。

なので、外国のホテルでフロントと言っても通じません。旅行等でよく使う言葉なので正しい言い方を覚えておきましょう。

 

 

実際に文章で使っている例を見てみましょう。

 

・We got our room keys at the reception.

・The staff at the reception speaks 6 languages fluently.

・I asked a question to the front desk.

 

面白い!と思った人、もっと学びたい人はお問い合わせボタンをクリック!