USEFUL ENGLISH PHRASES A TO Z: PART 15

At one’s convenience

意味: 都合のいいときに

解説: atの“点”のイメージを時間に当てはめて、都合のいい“時間”にという意味で用います。

〈例〉Please send a response to this email at your convenience.

〈和訳〉都合のいいときにお返事ください。


At one’s leisure

意味: 暇な時に

解説: atの“点”のイメージを時間に当てはめて、leisureという「暇な時間、余暇」と合わせて「暇な時に」という意味になります。

〈例〉Please do your homework at your leisure.

〈和訳〉暇な時に宿題をしてください。


At present

意味: 今のところは

解説: atの“点”のイメージを時間に当てはめて「今のところは」という意味になります。

〈例〉At present there are many good restaurants in Jiyugaoka.

〈和訳〉今のとこらは自由が丘にたくさんいいレストランがあります。


At random

意味: 手当たり次第に

解説: randomはバラバラという意味です。そのバラバラな“点”ごとにというイメージからatを用いて「無作為に、手当たり次第に」という意味になります。

〈例〉She gets many messages from her friends at random.

〈和訳〉彼女に手当たり次第にメッセージが来ます。


At sea

意味: 海上で、途方に暮れて

解説: 海という大きいものと、海にいる自分を比べてみてください。海と比べたら自分の大きさは“点”くらいではないでしょうか?そういうイメージからatを用います。

〈例〉The fishermen were catching many big tuna at sea.

〈和訳〉海上で漁師がたくさん大きいまぐろを釣っていました。

もっと英語を学びたいと思ったら無料体験レッスンのボタンをクリック!